听广播谈话节目学成语

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1762
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

听广播谈话节目学成语

帖子 royl » 周四 4月 15, 2010 12:00 pm

听广播谈话节目学成语

在网路发达之前, 我们只能用收音机收听广播节目; 现在我们可以在网路上收听. 我记得数年前在台湾住了两个多月仍然每天在网路收听休士顿电台. 其实大部分美国主要城市的大电台白天都播放syndicated shows, 也就是节目制作公司直接把节目卖给有兴趣要播放节目的单独电台或单独电视台而不经过联播网(network). 举个例子, 如果有家公司在休士顿拥有数家电台但它只想要其中一家电台播放Glen Beck Program, 它就可以购买这个syndicated节目. 如果休士顿有几家电台(不属于同一家公司)都想播放Glen Beck Program, 他们也可以购买这个syndicated节目一起播.

网友知道为什么我以收听广播节目来学成语? 答案很简单: 1. 讯息量庞大, 取之不尽, 用之不竭; 2. syndicated节目水平高, 因为制作之前都经过详细地企划.

我把今天所听到的重要成语列下给网友作参考:

to suck it up
忍一忍, 勉为其难, 尽力而为.

It's just not done this way.
这件事不是这样做. (注: 意指你跟某人抱怨某件事处理不当或不公平)

That's the way it should be.
就是应该如此. (注: 意指你同意某件事发生的过程或结果: 本应如此)

You don't do it this way.
你不可以如此做. (注: 意指你不同意某人对某件事的处理方式)

to be hacked off
对…恼怒, 不满, 困扰.

to win well and lose well
胜不骄, 败不馁.

to look this up
寻查有关...之资料.

the almighty dollars
万能的金钱. (注: 意指有些人认为金钱是万能的或只对金钱有兴趣)

to stand behind
坚持, 支持, 鼓励, 同意, 授权, 保证, 保护.

… you wouldn't believe
(看到了)…你都不敢置信.

You don't work, you don't eat.
你不工作, 你就没得吃. (注: 意指美国某群人的传统价值观也就是每个人都应自食其力, 不鼓励免费午餐或等天上掉馅饼的依赖别人心态)

last-minute tax filers
最后一刻报税者. (注: 今天正好是美国所得税申报的截止日期所以大一点的邮局会加班, 把收件工作延长到午夜)
另外, 您会发现有许多的形容词是两个或更多的单字以连字号(Hyphen)联接而成的复合字. 许多的复合字形容词都可以被作者自行创造. 举个例: an equal-opportunity lender, 机会平等借贷者.

You don't understand what we're up against.
你不知到我们所面临的敌对势力/困境.

to hedge against
(为避免损失)所做的平衡措施.

to have nothing in common
无一相似之处. (注: 意指把两者或更多的人, 事, 或物比较所发现他们无相似之处或者不存在任何共识)

common sense
常识. (注: 常指对一些蛋头学者所组成的政府的政策违反基本常识)

found out later
事后发现.

Who do you think you are?
你以为你是谁啊? 你算什么东西啊?

to shut down thousands flights
因为某个原因取消数千个航班.

to be minding our own business
安份守己, 专心自己的事, 不管别人的闲事. (注: 常用来强调自己安安份份地管自己的事却无缘无故被某某人所伤害)

to be hanging by a thread
悬于一线, 千钧一发, 危险不稳.

It's not about …(名词).
这跟…没关, 这不是针对…

to go at someone
攻击某人.

the private sector
私营领域, 私营机构.

to find out who these people are
查明这些人到底是谁, 找出这些人是什么背景.

to act now
马上采用行动. 与to act fast同义.

You don't know what's best for me.
你不知道什么对我有益的/是适当的.

Do it or else.
就这样做, 否则你小心. (注: 意指威胁某人要依照你意思去做某事, 否则你会对他不客气)

With few exceptions, …
除了少数的例外, … (注: 很有用的引言句型, 也就是suyu网友所说的启承转合里的启言句型)
举个例: As you know, …(如你所知, …); Not that I care, …(我并不在意, 其实…); If that's what you want, go ahead. (假如你要执意如此, 就放手干吧)

In case you missed it, you …
万一你没看到/听到/没碰到…的话, 你… (注: 也是一个很有用的引言句型)

Due to restrictions, we …
因为受到某种限制, 我们… (注: 也是一个很有用的引言句型)

You don't want to…
建议或警告某人别去做某件事.

can't wait to …
迫不及待要…

I wonder why that is.
我想知道为什么是如此.

to open someone's mind
令某人能够了解不同的想法或了解不同的思考方式.

We don't have to go this route.
我们并不必要选择这个方式. 我们不必要走这条路. (注: 意指你是可以选择的, 又没人拿着手枪顶着你的脑袋强迫你, 除非你自己执意要如此去做)

(本论坛文章欢迎网友转载, 请标明文章来源: welcomeyall.com)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 59 访客