二十笔实用成语 509

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1766
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 509

帖子 royl » 周二 9月 02, 2014 1:16 am

二十笔实用成语 509

01. harden one's heart, to
定义: 硬起心肠. (注: 意指铁面无私, 心硬如铁地处理事务)
例句: You hardened your heart and turned a deaf ear to my pleas for help. (你硬起你的心肠, 对我的求助充耳不闻)

02. hard-fought contest, a
定义: 激烈的竞争.
例句: After a hard-fought contest, we have been once again reminded how closely divided our state is politically. (经过一场激烈的竞争之后, 我们再度被提醒到我们州的政治分歧有多么地势均力敌, 互不相让)

03. Hardly a month goes by without a new TV production.
[成语句型]几乎没有一个月没有新电视节目制作. (注: 请注意此句型, 几乎没有一个Hardly a 日/月/年goes by without 没有某事发生)

04. hardly any
定义: 几乎没有.
例句: I sold hardly any books the first week; but the second week I sold a ton of them. (第一个星期我几乎没卖几本书; 但第二个星期我卖了大量的书)

05. hardly anyone
定义: 几乎没有人.
例句: I did go to the party but I knew hardly anyone there, except my family. (我确实去了那个派对但除了我的家人我在那儿几乎不认识任何人)

06. hardly congruent with, be
定义: 跟...几乎不符合.
例句: From what I have seen, Tom's actions, both public and private, are hardly congruent with those of an honorable individual. (依据我所看见的, 汤姆的行为, 不论公开的还是私下的, 几乎不符合一个有荣誉感的人所应表现的行为)

07. hardly ever
定义: 绝无仅有, 几乎不. (注: 意指做某事)
例句: I hardly ever go out these days. (最近这些日子我几乎不出门)

08. hardly never vs. hardly ever
定义: [易混淆字或片语]hardly never是错误的; hardly ever几乎从不或很难得, 是正确用法.

09. hardly/little/no better than ...
定义: 不会没比...还更好, 好不了多少.
例句: This guy is a vulgar and dirty man, hardly better than the pigs he raises! (这个家伙是个粗俗又肮脏的人, 比他养的猪好不了多少!)

10. harebrained scheme, a
定义: 荒谬可笑的主意.
例句: Eric is talking about a harebrained scheme to train ants as employees. (爱立克正在谈论训练蚂蚁作为员工的一个荒谬主意)

11. hark at someone, to
定义: [命令语]听听他在胡说些什么.
例句: Hark at him calling me lazy when he never walks anywhere if he can drive! (听听他在骂我懒惰而他自己却能开车去的地方他决不会走过去!)

12. hark/harken back to, to
定义: 回头观注早先所讨论的事情; 追溯源头或原因; 回忆, 怀念.
例句: He always harks back to the good old days of his youth. (他总是怀念他年少时的美好时光)

13. harm a hair on someone's head, to
定义: 伤害某人, 动某人一发. (注: 常用于否定句子以表明此人心地善良, 不轻易伤害别人)
例句: He may look mean but he wouldn't harm a hair on your head. (他也许看起来凶巴巴但他决不会伤害你一分一​​毫)

14. harp on, to
定义: 重弹旧调, 单调琐碎地重覆谈论同一个话题.
例句: He has been harping on his lack of money for a few months now. (他几个月以来一直在重复地说他缺钱)

15. Has it occurred to you that ...?
定义: 你有想过...吗?
例句: Has it occurred to you that your unique experience does not automatically apply to everyone? (你有没有想过你的独特经验并不自然而然地适用于所有的人?)

16. hash out/over, to
定义: 详细讨论, 商议解决方案, 化解歧见.
例句: We need to sit down and hash things out. (我们需要坐下来, 好好地商议解决方案)

17. hash up, to
定义: 切碎; 弄得一团糟, 搞砸; 赋予新生命, 创新.
例句: I hashed up the exam. (我这次考试表现得很糟)

18. hasten to add/say/explain, to
定义: 急忙地补上一句话; 急忙地说; 急忙着解释. (注: 意指为了避免混淆或误解, 马上提出澄清或解释)
例句: I hasten to add that she and I are just good friends. (我连忙地补一句, 她和我只是好朋友)

19. hat in hand
定义: 毕恭毕敬地.
例句: He came to me, hat in hand, asking if I could get him a job at the company. (他毕恭毕敬地来找我, 问我是否能够在这家公司帮他找个工作)

20. hatch a plot, to
定义: 图谋, 策划, 搞阴谋诡计.
例句: I secretly gained access to his forum, where I learned that he had hatched a plot to buy heroin through his friend and have it shipped to my home. (我秘密地进入他的论坛, 在那儿我得知了他策划从他朋友那儿买海洛因再运到我家的阴谋)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 45 访客