搜索找到 1446 个匹配

royl
周日 11月 22, 2020 3:08 am
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 930
回复总数: 0
阅读次数: 5

二十笔实用成语 930

二十笔实用成语 930 01. ride out the storm, to 定义: 度过艰苦; 熬过了风暴. 例句: County officials are urging residents not to try to ride out the storm. This is a mandatory evacuation order. (县府官员敦促居民不要试图留下来熬过这场风暴. 这是一项强制性的疏散命令) 02. ride out, to 定义: 平安地渡过, 忍耐持久. 例句: You could try to ride it out, but I think you're bett...
royl
周四 11月 19, 2020 9:17 pm
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 929
回复总数: 0
阅读次数: 9

二十笔实用成语 929

二十笔实用成语 929 01. Revenge is a dish best eaten/served cold. 定义: [谚语]君子报仇, 十年不晚; 复仇时要冷酷无情. 例句: I don't mind waiting to get revenge on Tim; I'll wait ten years if I have to. Revenge is a dish best served cold! (我不在乎等一段时间再来报复提姆; 如果有必要的话我会等个十年. 君子报仇, 十年不晚!) 02. revenge is sweet 定义: 报复是很痛快, 尤其证明你是对的. 例句: ...
royl
周二 11月 17, 2020 2:42 am
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 928
回复总数: 0
阅读次数: 12

二十笔实用成语 928

二十笔实用成语 928 01. rest on one's laurels, to 定义: 停滞, 缅怀过去成就但无意再改进. 例句: I know your first novel was a smash success, but if you just rest on your laurels, you're going to fade into obscurity. (我知道你第一部小说是个惊人成功, 但如果你只是缅怀过去成就并无意再改进的话, 你将会回到籍籍无名或者被人遗忘的过去) 02. rest on one's oars, to 定义: 功成名就之后的休憩, 暂时休息. 例句:...
royl
周六 11月 14, 2020 5:18 pm
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 927
回复总数: 0
阅读次数: 20

二十笔实用成语 927

二十笔实用成语 927 01. report back, to 定义: 作调查报告或工作报告; (尤其缺勤一阵子之后)回去工作. 例句: The boss had given me a week off for the fall vacation, but I reported back for work three days later. (老板让我休息一周作为秋假, 但是我过了三天便回来工作了) 02. report out, to 定义: 经委员会讨论与修正后将提案交回议会去处理. 例句: After much debate, the committee reported the bi...
royl
周三 11月 11, 2020 1:14 am
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 926
回复总数: 0
阅读次数: 28

二十笔实用成语 926

二十笔实用成语 926 01. relieve someone of, to 定义: 拿走, 抢夺走, 解除, 解职. 例句: The chief of police has been relieved of duty in the wake of the investigation into departmental corruption. (紧随着警政部门的腐败调查之后, 这名警察总局长被解职) 02. rely on, to 定义: 信赖, 依靠. 例句: He is someone you can rely on in times of crisis. (他是个你在危难时刻可以信赖的...
royl
周三 11月 04, 2020 9:52 pm
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 925
回复总数: 0
阅读次数: 20

二十笔实用成语 925

二十笔实用成语 925 01. regular as clockwork, be (as) 定义: 一贯准时的, 定时发生的. 例句: One thing I loved about living in Germany was that the trains were always regular as clockwork. (让我喜爱住在德国的一件事便是他们的火车总是一贯准时到达和开离) 02. regular contributor to a magazine, a 定义: 某个杂志的固定投稿人或供稿人. 例句: She is a regular contributor to New Y...
royl
周三 10月 28, 2020 5:56 am
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 924
回复总数: 0
阅读次数: 27

二十笔实用成语 924

二十笔实用成语 924 01. red rag to a bull, like a 定义: 想要激起某人的愤怒. (注: 就像在公牛前晃动红布一样地) 例句: You do realize that bringing your new girlfriend to your ex-wife's house is like a red rag to a bull, right? (你应当明白带着你的新女友去你前妻家里无异是想要激起她的愤怒, 不是吗?) 02. red-carpet treatment, a 定义: 高规格的接待. 例句: She's one of our most loyal ...
royl
周六 10月 24, 2020 10:22 am
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 923
回复总数: 0
阅读次数: 42

二十笔实用成语 923

二十笔实用成语 923 01. rearrange deck chairs on the Titanic, to 定义: 处于极大危机之下还在做无意义的改变. 例句: Some felt like their job was to rearrange deck chairs on the Titanic. Some days later amazing things happen and we know we make a difference. (有些人觉得他们的工作有如在极大危机下还在做无意义的改变. 过了几天令人惊奇的事情发生了, 我们便知道我们做出了贡献) 02. reason wi...
royl
周三 10月 21, 2020 7:08 am
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 922
回复总数: 0
阅读次数: 33

二十笔实用成语 922

二十笔实用成语 922 01. ready to roll 定义: 准备离开; 准备做某事. 例句: Once we get the loan approved, we're ready to roll. (一旦我们的贷款申请通过了, 我们就准备开工) 02. ready to take on the day, be 定义: 准备好接受这一天的挑战或任务. 例句: Ready to take on the day! As I put on my PPE, I prepare to fight for you life and protect mine. (准备好接受今天的挑战! 当我穿好个人...
royl
周日 10月 18, 2020 9:53 pm
版面: 英语学习
主题: 二十笔实用成语 921
回复总数: 0
阅读次数: 43

二十笔实用成语 921

二十笔实用成语 921 01. read into, to 定义: 过份解读, 曲解; 读取. (注: 意指花太多心思去分析挖掘某事或某人话语之背后涵意或无心之意) 例句: Don't read too much into her remark – it is hardly representative of her opinion. (别过份解读她的话 – 那并不代表她的意见) 02. read it/them and weep, to 定义: 自己看看, 去难过吧. 例句: "There's no way that you got cast in the lead role – my a...