01. make someone happy, to
例句: I'll go out of my way just to make her happy. (只要让她快乐, 要我做什么我都愿意)
02. make someone look good, to
定义: 给足某人面子, 让某人风光.
例句: Our manager didn't like the quarterly report because it didn't make her look good. (我们经理不喜欢这篇季度报告因为它让她颜面丧失)
03. make someone look stupid, to
定义: 要某人难堪, 泄某人气, 令某人下不了台.
例句: Are you trying to make me look stupid in front of so many guests? (你是不是想要在众多客人面前令我下不了台?)
04. make someone misty/misty-eyed, to
例句: It's been a long while since video like this made me misty-eyed on this site. (有好长一段时间我没在这个网站看到像这个令人感动落泪的视频)
05. make someone out, to
定义: 理解, 看穿某人的行为. (注: 常用在否定语气, 请参考can't make someone out, 对某人的行为无法理解, 费猜疑)
例句: I just can't make him out. He constantly contradicts himself. (我真是没法理解他这个人. 他不停地自相矛盾)
06. make someone roll over in his/her grave, to
定义: 令某人不满, 惊骇或厌恶. (注: 意指如果已过逝某人地下有知此事, 他将会不满或反对)
例句: I can't believe you wrecked your grandfather's prized vintage Ford Mustang. That's enough to make him roll over in his grave! (我真不敢相信你居然把你爷爷传下来的宝贵古董车福特野马给撞坏了. 这足够令他老人家气极败坏!)
07. make/cause someone sit up and take notice, to
定义: 引起某人突然地警觉, 注意或感兴趣.
例句: A loud noise from the front of the room made everyone to sit up and take notice. (屋前发出了一声巨响引起大家突然地注意)
08. make someone think about ..., to
定义: 提醒某人有关..., 令人回想起...
例句: It was a pretty good read; it definitely made me think about some of my decisions in a different light. (这本书写得很好; 当然它也让我以不同的角度回顾我所做的一些决定)
09. make someone think, to
定义: 令人认为; 误导某人.
例句: What make you think you're so smart? (你凭什么认为你自己有多聪明?)
10. make someone/something out to be, to
定义: 把某人, 事或物描述成某个错误形象. (注: 常被描述为负面, 不堪的角色)
例句: You are trying to make this tragedy out to be a minor matter. (你企图把这场悲剧淡化为一桩小事)
11. make someone's blood curdle, to
定义: 令某人毛骨悚然, 心惊胆寒.
例句: The horror scene made our blood run cold. (这个恐怖场景令我们毛骨悚然)
12. make someone's blood run cold, to
定义: 令某人毛骨悚然, 心惊胆寒.
例句: It made my blood run cold when I saw the man fall off the ladder. (当我看到这个人从梯子上摔下来的时候, 我吓得胆战心惊)
13. make someone's job easier, to
例句: It'll make my job much easier if you just own up to everything now. (如果你现在坦诚地交代你所有做的坏事那么我的工作就会轻松许多)
14. make someone's job harder, to
定义: 刁难某人, 使其工作更艰难.
例句: You're making my job harder by withholding information that I need for the research. (你把我研究所需要的资料扣住不给我, 这让我的工作更艰难)
15. make someone's life miserable, to
定义: 刁难某人, 令其痛苦, 度日如年.
例句: You probably already make her life miserable and she doesn't want to show it. Her happy-go-lucky attitude is probably just a front. (你很可能已经令她度日如年, 但她不愿意让你看出来.她乐天随和的态度极可能只是一个装出来的假象)
16. make someone's toes curl, to
定义: 令某人极为尴尬, 不安, 惊吓.
例句: I attacked her in a way that now makes my toes curl. (我在某种程度上地对她攻击现在想来令我极为窘愧)
17. make something known, to
定义: 告诉别人某事, 将某事公诸于世.
例句: I have made my decision known to everyone I know and of course I have gotten both good and bad responses. (我已经把我的决定告知给我所有认识的人, 自然地, 我收到的反馈既包括肯定也包括否定的回应)
18. make something of yourself or your life, to
定义: 闯出一片天下, 功成名就.
例句: I want to choose an occupation first and make something of myself. (我想要先选择一个职业然后再闯出一片天下)
19. make something of, to
定义: 充分利用, 改善; 自立自强, 闯出一片天下; 小题大作, 找碴, 无理取闹.
例句: I went back to school because I wanted to make something of myself before it was too late. (我回学校复学因为我想在还来得及的时候, 凭借自己的努力充分加强自己)
20. make something out of nothing, to
定义: 小题大作, 大惊小怪, 无理取闹.
例句: So what if Jim had coffee with your girlfriend? Don't make something out of nothing! (就算是吉姆跟你的女友一起喝咖啡又能代表什么呢? 别大惊小怪!)
1 帖子 • 分页： 1 / 1
正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 1 访客