二十笔实用成语 783

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1762
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 783

帖子 royl » 周五 1月 04, 2019 12:44 pm

二十笔实用成语 783

01. no rush
定义: 不急, 慢慢来.
例句: "When does he want his car?" "He left a note saying no rush, so do the other cars first." ("他什么时候来拿车子?" "他留下一张字条说别急, 慢慢来, 所以你可以先修别的车子.")

02. no shit!
定义: [粗俗语] 真的啊! (注: 除了用在听到令人惊讶的消息之外也有人用来嘲讽某人讲的话是显然易见的事实)
例句: "It's cold out there." "No shit!" ("外面好冷." "真的啊!")

03. no shit?
定义: [粗俗语] 真的? 你说真的? 你不是开玩笑吧?
例句: "My aunt has a cabin we could use for the weekend." "No shit? That would be awesome!" ("我姑妈有一栋小木屋我们可以在周末使用." "真的吗? 那不就太棒啦!")

04. no shrinking violet, be
定义: 胆大敢言的人, 不是害羞懦弱的人.
例句: Barbara will defend her rights. She's no shrinking violet. (芭芭拉肯定会维护她的权利. 她可不是害羞懦弱之人)

05. no side to someone, be
定义: [英国]不骄恣造作, 态度平和友善. (注: 在此, 名词side是个令人不满的骄恣造作态度)
例句: He is a retired two-star general and yet there was no side to him. (他是一位退休的两星将军, 但是他不但不骄恣造作, 而且态度平和友善)

06. no sign of, there's/show
定义: 没有任何迹像, 不见踪影.
例句: He showed no sign of remorse. (他没有显示出一丝一毫的悔意)

07. no sir!
定义: [惊叹语]不是的, 不行, 绝对不.
例句: "I mean, would you betray your co-workers for a bit of extra money?" "No sir! I have principles." ("我的意思是, 你会背叛你的同事只为了多赚一点钱? " "绝对不可能! 我是有原则的.")

08. no siree, Bob!
定义: [俚语]不是的, 不行, 绝对不.
例句: "You don't want sweet potatoes, do you?" "No siree!" ("你不吃番薯, 是不是?" "我才不吃!")

09. no skin off one's back/nose/teeth
定义: [俚语]不关某人的事, 对某人不碍事.
例句: Hey, it's no skin off my nose if you want to get a tattoo. I'm just saying that it's something you may regret someday. (嘿, 你在你身上刺不刺青跟我没什么关系. 我只是说你要是刺了青的话, 你哪一天可能会后悔)
图片
手臂上刺了青的女子

10. no slouch, be
定义: 不错, 不赖, 能力不坏, 有才艺者.
例句: Cora doesn't brag, but she's no slouch when it comes to tennis. (可拉是那种不吹牛的人, 但她在网球运动上可是身手不凡的)

11. no soap
定义: 不行, 行不通, 没搞头.
例句: You want to borrow my bike? No soap, man. I lent you $30 last week and you still haven't paid me back. (你要借我的摩托车? 不行, 老弟. 上星期我借给你三十块钱, 你还没还我钱呐)

12. no sooner ... than ...
定义: 刚...就... (注: 意指两个动作几乎同时发生)
例句: She had no sooner taken the food out of the microwave than someone started knocking at the door. (她刚把热好的食物拿出微波炉的时候就有人在敲门)

13. no sooner said than done
定义: 剑及履及, 说做就做.
例句: "Jane, I need you to reorganize the store room." "No sooner said than done, boss." ("珍, 我需要你把储藏室重新整理一遍." "马上给你办好, 老板." )

14. have no spine, to
定义: 没有骨气, 勇气, 担当.
例句: Since when does being a nice guy mean you have no spine and don't have the guts to say no? (从什么时候开始作为一个好人意味着你没有骨气和没勇气说不?)

15. no spring chicken, be
定义: 年纪也不小了, 不是小孩子, 不是没经验的.
例句: I don't know how old she is but she is definitely no spring chicken. (我不知道她年龄有多大, 但她肯定不是小孩了)

16. no strings attached, be
定义: 没有附带条件或义务. (注: 意指这笔交易干脆, 没牵挂)
例句: Beware of any deal that claims to come with no strings attached. (要提防任何号称没有附带条件的交易)

17. no such luck
定义: 不顺利, 未能达成, 令人失望.
例句: I thought there was a chance the I might manage to get an A- average after the final exam, but no such luck. (我原以为我有机会在期末考之后可以拿到A-的年级平均分数, 但我没法做到)

18. no such thing, there's
定义: 没有这样的事或物.
例句: "Mommy, there's a monster under my bed!" "There's no such thing as monsters, honey." ("妈咪, 我床底下有一只怪物!" "亲爱的, 没有怪物这种东西呀.")

19. no surprise here
定义: 一点不令人惊讶; 毫无悬念.
例句: No surprise here: Amazon and other online retailers reign supreme this holiday season. (一点不令人惊讶: 亚马逊公司和其他线上零售商在这个假期季节里主宰了零售市场. 注: 这里的holiday season在美国是指从今年的感恩节起到来年的元旦日止这段期间)

20. no sweat
定义: 小事一桩, 没问题, 别当回事, 没什么.
例句: Picking you up was no sweat. Don't even mention it. (开车来接你只是小事一桩. 别这么客气)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 55 访客