二十笔实用成语 841

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1762
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 841

帖子 royl » 周六 10月 26, 2019 3:09 pm

二十笔实用成语 841

01. only if we let them
定义: 只有我们允许他或他们去做这件事.
例句: Children can learn to be independent, but only if we let them. (小朋友们可以学习独立自主, 但只有我们允许他们去做才行)

02. only in it for the money, be
定义: 只是为了钱.
例句: We're only in it for the money, and I'm not afraid to say that. We all need money to survive in today's society. (这件事我们纯是为了钱, 我不怕说出来. 我们都需要金钱在今天这个社会生存下来)

03. only just
定义: 仅仅正好; 差一点就没法; 刚刚, 刚才.
例句: The building survived this morning's earthquake, but only just. (这栋楼在今天早上的地震中幸存下来, 但只是仅仅幸免于难而已)

04. only now
定义: 直到现在.
例句: It is only now that the technology exists to transmit high quality images. (直到现在才有传送高品质影像的新科技出现)

05. only the good die young
定义: [谚语]好人不长命.
例句: I know that only the good die young, but I'm still heartbroken to have lost my best friend. (我知道好人不长命, 但我仍旧由于失去了我这位好友而悲伤心碎)

06. only the shadow knows
定义: 谁知道? (注: 意指不知道; 只有参与人的阴影知道)
例句: Only perhaps the shadow knows his secretive past which is shrouded with mystery and pure speculation. (恐怕没有人知道他笼罩在谜团和凭空猜想中的神秘过去)

07. only then
定义: 直到那时候.
例句: Only then did I realize that I still hadn't phoned my mother. (直到那时候我才了解到我还没打电话给我妈妈)

08. (only) time will tell
定义: 只有再等些时间才能得知真相; 时间可以证明真相.
例句: "Do you think Bill and Nancy will have a happy marriage?" "Only time will tell." ("你认为比尔和南茜会有一个幸福婚姻吗?" "只有再等些时间才能得知他们的婚姻幸不幸福.")

09. only to + verb(动词)
定义: 没料到..., 没想到..., 竟然...
例句: I ran to the restaurant only to find that I had gotten the date mixed up. (我赶到餐厅的时候竟然发现我弄错了约会的日子)

10. only too
定义: 非常, 彻底地, 完全地.
例句: He knew only too well what it meant to go to jail. (他完全心知肚明进监牢意味着是什么. 注: 意指他完全知道进监牢的严重性)

11. only too glad/pleased/happy, be
定义: 非常乐于.
例句: Don't tell her the truth – she'd be only too glad to use it against you later. (千万别告诉她这件事的真相– 她会非常乐于将此真相用来日后对付你. 注: 显然这个真相是一件对你不利的证据)

12. Only with highly trained and well-equipped troops, would they have a chance against the enemy.
[成语句型]只有训练有素及装备良好的部队才会有机会抵挡住敌人. (注: 请注意only+条件陈述+would+可能陈述的句型程式)

13. onto a good thing, be
定义: 好工作; 优沃情况; 一帆风顺; 进入佳境.
例句: "Because I can work from home, I can look after the kids when my wife goes to work." "Wow, you're really on to a good thing here!" ("由于我可以在家里上班, 我可以在我太太去上班的时候照顾家里小朋友." "哇, 你真是有个好工作!")

14. onto a winner, be
定义: 优沃情况; 一帆风顺, 进入佳境因为找到成功捷径或产品.
例句: He is the sole importer of this product, and he certainly thinks he's onto a winner. (他是这项产品唯一的进口商, 他肯定认为他找到了成功致富的产品)

15. onto someone/something, be
定义: 注意到某人或某事; 对某人或某事起疑, 发现不对劲或严重性.
例句: He knew the police were onto him. (他知道警方正在注意他)

16. oodles of, a
定义: 很多, 太多.
例句: "Do we have enough money?" "We have oodles of cash!" ("我们有足够的钱吗?" "我们有很多现金!")

17. Ooh, I want a piece of that cake!
[成语句型]呜, 我想要一片那个蛋糕! (注: Ooh惊奇, 羡慕, 想要之意)
图片
我想要一片那个蛋糕

18. Oops!
定义: [惊叹语]哎呀. (注: 表示惊讶自己犯错, 不好意思之意)
例句: Oops, I called the wrong number, sorry about that! (哎呀, 我打错了号码, 真对不起啊!)

19. Oops! I made a boo-boo.
[成语句型]哎呀! 我犯了一个错误.

20. open a can of worms, to
定义: 添乱子, 引发了一堆麻烦, 惹出源源而来的问题.
例句: I worry that trying to tweak the existing system could open up a can of worms that we're not anticipating. (我担心想要把现有系统作微小调整可能会引发了一些我们意想不到的麻烦)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 51 访客