01. walk/tread on air, to
定义: 喜不自胜, 乐不可支, 感觉轻飘飘.
例句: She has been walking on air all morning since she heard that she had passed her CPA exams. (自从她听说她通过了注册会计师考试以来, 她整个早上都兴奋得乐不可支, 感觉轻飘飘的)
02. walk/tread on thin ice, to
定义: 如履薄冰, 小心翼翼; 情势危急, 随时都会发生危险.
例句: You're walking on thin ice by continuing to come in late like that. If the boss notices, you'll be fired for sure. (像你这样不停地迟到会给你带来大麻烦. 如果让老板注意到, 你肯定会被炒鱿鱼)
03. walking encyclopedia, a
定义: 活百科全书, 知识极为广博的人, 学富五车者.
例句: Lily's like a walking encyclopedia when it comes to reptiles. (谈到爬行动物, 莉莉就像一部活生生的百科全书)
04. walking papers, one's
定义: 解雇通知, 辞退通知.
例句: They are closing down my department. I guess I'll get my walking papers soon. (他们正在裁撤我的部门. 我想我很快就会拿到我的解雇通知)
05. wallow in money, to
定义: 在钱堆里打滚, 日进斗金, 财源滚滚.
例句: Unless you are wallowing in money, you shouldn't buy such an expensive car. (除非你日进斗金, 否则你不应该购买这么昂贵的汽车)
06. wallow in, to
定义: 过度沉迷; 在...里打滚; 拥有富裕某资源.
例句: Claire spent the entire day wallowing in self-pity. (克莱尔一整天都沉迷在怨天尤人, 自艾自怜中)
07. walls have ears, the
定义: 隔墙有耳, 有人在偷听.
例句: Let's talk in my office. Out here, the walls have ears. (我们还是到我的办公室谈吧. 这里隔墙有耳)
08. Walter and I are through.
[成语句型]华特跟我已经告吹/分手. (注: 意指一位女子与她男友或丈夫姻缘已尽, 分手了)
09. Walter Mitty, a
定义: 华德•密提. (注: 意指不安于现状的平庸之人以幻想来寻求刺激冒险生活的代名词)
例句: Joe worked for the same company for over 50 years and never even left his home state, but he was always something of a Walter Mitty, dreaming about a life of adventure. (乔在同一家公司工作了五十多年, 甚至从没离开过他的家乡, 但他总是像华德•密提一样, 梦想着冒险刺激的生活)
10. waltz off (with something), to
定义: 开溜, 脚底抹油, 溜之大吉; 轻松不费事地赢得; 顺手牵羊, 偷走.
例句: You can't just drop a bombshell like that and then just waltz off. You've got to give me some more details! (你不能就这样撂下一个重磅爆料然后便脚底抹油, 溜之大吉. 你必须要给我更多细节!)
11. waltz through, to
定义: 轻松顺利地取得, 通过或达成.
例句: I waltzed through a number of entry-level jobs when I was just out of college, gaining the experience I needed to pursue a career I actually wanted. (我刚从大学毕业出社会的时候, 我做了一些新手工作, 顺利取得了追求我真正想要职业所需的经验)
12. waltz up, to
定义: 胆大皮厚地接触(通常指陌生人).
例句: He just waltzed up to her and introduced himself. (他就这么大胆地走近她, 向她自我介绍)
13. wander around, to
定义: 漫无目的地闲逛; 蹉跎时间.
例句: We had a few hours to kill before we had to catch our train, so we just wandered around downtown for a while. (搭乘我们火车之前, 我们还有几个小时需要打发, 所以我们就在市中心闲逛了一阵子)
14. wander off the point, to
定义: 离题.
例句: He has a tendency to wander off the point when he's talking. (他说话的时候往往会跑题)
15. wangle one's way into, to
定义: 以机智或诡计使自己居于优势.
例句: I didn't think we'd be able to do it at first, but after Roger talked to the bouncer, we were able to wangle our way into the night club. (我刚开始不认为我们有办法做得到, 但是罗杰和酒店保安交谈之后, 我们就设法善用机智混进了夜总会了)
![图片](https://prosecurityny.com/wp-content/uploads/2018/02/new-9.jpg)
管理夜总会客人进出的酒店保安
16. wangle one's way out of, to
定义: 以机智或诡计使自脱身困境.
例句: He's always trying to wangle his way out of working the graveyard shift, but it won't work this time. (他总是设法施展诡计逃避大夜班的工作, 但这一次却行不通)
17. wanna
定义: 想要. (注: wanna是want to的简称)
例句: "What do you wanna do next?" "I wanna check my e-mail." ("接下来你想做什么?" "我想查看我的电子邮件.")
18. want a piece of someone, to
定义: 想要伤害报复某人或跟某人打架; 对(异性)某人产生欲念.
例句: What are you looking at, punk? Do you want a piece of me? (你看什么, 小子? 你想要跟我打架吗?)
19. want ad, a
定义: 招聘广告, 征人广告.
例句: I responded to a want ad in a local paper to take a job selling kitchen knives door-to-door. (我回应了当地报纸上的征人广告, 接受了一份挨家挨户销售厨房刀具的工作)
![图片](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8f/Cucina_012.jpg)
厨房刀具
20. want back into, to
定义: 希望重回某团体, 比赛.
例句: If you want back into her life, you need to prove to her father that you deserve it. (如果你想重新进入她的生活的话, 你需要向她父亲证明你值得受到她的宽恕)