二十笔实用成语 1262

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1807
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 1262

帖子 royl » 周二 6月 18, 2024 1:51 pm

二十笔实用成语 1262

01. I'm happy/glad/pleased to meet you
定义: 很高兴能够认识你. (注: 这句话是你跟新认识的某人见面时所说的礼貌语)
例句: Hey, Mary, pleased to meet you. My daughter has had nothing but good things to say about you. (嘿, 玛丽, 很高兴认识妳. 我女儿对你真是赞不绝口, 推崇备至)

02. I'm happy/glad/pleased to have met you
定义: 很高兴能够认识你. (注: 这句话是你跟新认识的某人道别时所说的礼貌语)
例句: Very pleased to have met you too and wish you the very best in your new journey! (我也很高兴认识你, 祝你在你的新旅程中一切顺利!)

03. it's great to have you here
定义: 很高兴你能来此地拜访.
例句: Great to have you here with us today my friend. Thanks for the visit and hope to see you again very soon. (很高兴今天你和我们在一起, 我的朋友. 谢谢你的来访, 希望很快再见到你)

04. I don't have all day
定义: 快一点, 我可没有那么多时间.
例句: How long is this repair job going to take? I don't have all day! (这个修理工作要花多久时间? 我可没那么多时间!)

05. make up your mind
定义: 做出决定; 下定决心.
例句: Come on! Make up your mind already. Indecisiveness, it's what's holding your team back. (快点! 快下决定吧. 优柔寡断, 就是你阻碍你团队进步的阻力. 注: 这句里的already可不是已经的意思, 它是一种不耐烦或厌烦的口语, 本身并不具任何意义)

06. come quick!
定义: 快来! 快来看!
例句: Come quick! The roof is leaking. (快来! 屋顶漏水了)

07. it's going to get a lot nastier
定义: 情况将会变得更加恶劣或剧烈.
例句: This lawsuit is going to get a lot nastier before the dust settles. (在尘埃落定之前, 这场诉讼将会斗得更加剧烈不堪)

08. it keeps getting better
定义: 情况变得越来越好.
例句: I've been sober almost five months now and my health just keeps getting better. (我已经戒酒近五个月了, 我的健康状况也一直变得越来越好)

09. don't even think about it
定义: 想都别想; 别痴心妄想.
例句: I see you eying up those cookies. Don't even think about it, young man! (我看到你在盯着那些饼干. 想都别想, 小朋友! 注: 第二句里的young man完全可以使用在男性的中年人, 少年人, 以及儿童, 所以在翻译上就要看情形而定)

10. feel better?
定义: 感觉好些了吗?
例句: "Are you feeling better?" "Kind of. My throat isn't sore anymore, but I'm still congested." ("你感觉好些了吗?" "有点转好. 我的喉咙不再痛了, 但我还是有鼻塞.")

11. thanks for sticking with us
定义: 感谢你/妳一直支持我们; 感谢你/妳没有离弃我们.
例句: Thanks for sticking with us through thick and thin. (感谢你与我们同甘共苦, 不离不弃)

12. thanks for sticking around
定义: 感谢你/妳留在这里陪着我.
例句: Thanks for sticking around in times of crisis in my life. (感谢你在我生命中的危机时刻陪伴在我身边)

13. Rats! I goofed
定义: 惨啦! 我出错了. (注: 这里的Rat!并不是老鼠之意, 它乃是一个惊叹词, 用于表达失望或懊恼的心情, 本身不具任何意义)
例句: Rats! I left my pocketbook in the car. (惨啦! 我把钱包落在车里了)

14. catch my drift?
定义: 懂我在说什么吗? 明白我的意思吗?
例句: He wasn't the sort of boy you'd introduce to your mother, if you catch my drift. (他不是那种你会带给母亲见面的男孩, 如果你懂我的意思的话. 注: 这句话是暗示这个女孩所交往的男孩条件不甚令人满意, 还没有达到带给她父母见面的标准)

15. dig me? you dig?
定义: 懂我的意思吗? 喜欢我吗?
例句: All I'm saying is that I won't be very sad if she breaks up with her boyfriend, you dig? (我只是说, 如果她跟男友分手, 我不会很伤心, 懂我的意思吗?注: 本句话的意思是, 我希望这个女孩跟她的男友分手, 但我不敢赤裸裸地说出我的心意, 我只是将我的心愿稍作暗示而已)

16. it should be that way
定义: 应该是这样的; 应该是如此.
例句: It's such a funny conversation to even be having because of course it should be that way. All people should be equal and have the same opportunities. (这次的交谈居然还会发生真是可笑, 因为道理本来就应该是如此的. 人人本来就应该平等视之, 并且享有同样的机会)

17. it feels great to be world champions
定义: 成为世界冠军的感觉真好.
例句: It feels great to be a role model and I'm very careful with the things I do. I'm not perfect, I do make a lot of mistakes, but I try my best. (作为一名模范的感觉真好, 我对自己所作所为非常谨慎. 我并不完美, 也确实犯了很多错误, 但我会尽我所能成为一名模范. 注: 此段引文出自Angie Stone, 一位美国灵魂爵士女歌手)

18. I certainly will
定义: 我一定会的.
例句: "Will you be at my wedding?" "I certainly will!" ("你会参加我的婚礼吗?" "我一定会来!")

19. I didn't know the answer offhand
定义: 我一时也答不出来.
例句: I couldn't remember her name offhand, but she's hilarious, and I'd love to have had her as a companion. (我一时记不起她的名字, 但她很搞笑, 我很想有她作我伴侣)

20. I can't think of that word off the top of my head
定义: 我一时想不起那个字汇.
例句: I don't recall all of the exact terminology off the top of my head, but hopefully what I'm writing makes some sense. (我一时想不起所有确切的术语, 但希望读者能够看得懂我所写的文章)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 7 访客