二十笔实用成语 1284

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1807
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 1284

帖子 royl » 周一 9月 09, 2024 8:49 pm

二十笔实用成语 1284

01. don't take it personally
定义: 这不是针对你个人, 别放在心里. (注: 意指某人对事不对人或对谁都一样, 并不是特别针对你所做的个人攻击)
例句: Don't take it personally; she's rude to everyone. (不要往心里去; 她对所有人都很粗鲁)

02. it's not about money, it's about principle
定义: 这不是钱的问题, 这是原则的问题.
例句: "It's not about money, it's about respect." says a dentist with two degrees who was told to look for high political connections to get a job. ("这不是钱的问题, 而是对人尊重的问题."一位拥有两个学位的牙医说, 他被告知要寻找高层政治关系才能够找得到工作)

03. it won't make it any better
定义: 这不会对它有丝毫的帮助或改善.
例句: I can explain to her, but it won't make it any better. (我可以向她解释, 但这不会对问题有丝毫帮助)

04. it wouldn't fly
定义: 这不会成功; 这是行不通的; 这不会被人接受的.
例句: They'll set this mistake down to your inexperience, but that excuse won't fly for long. (他们会把这个错误归咎于你缺乏经验, 但这个借口不久就会被揭穿)

05. it won't take much time
定义: 这不会花多少时间.
例句: I'll be back in two shakes of a lamb's tail; it won't take much time. (我很快就回来, 不会花多少时间的)

06. all options stink
定义: 别无良策; 所有的选择都很糟糕.
例句: I know all options here stink, but I think this one stinks the least. (我知道我所有选择都很糟糕, 但我认为这个选项是所有选择中最不糟糕的一个)

07. I don't have a horse in this race
定义: 这不关我事; 此事跟我没有利害关系; 我可不想掺和此事.
例句: I don't have a horse in this race so I don't really care about the outcome. (此事跟我没有利害关系, 所以我不在乎此事的结局将会如何)

08. it is not unusual
定义: 这并不罕见; 这平常的很.
例句: Here in Houston, it's not that unusual to have 90 or more summer days when temperatures exceed 90 degrees. (在休士顿, 夏季有90天或更多气温超过90度的情况并不罕见)

09. it does not alter/change the fact
定义: 这并改变不了事实.
例句: One can be wrong and think something is a fact when it isn't, but that doesn't change the fact. (一个人可能会误认为某件事是事实虽然事实并非如此, 但这也改变不了事实)

10. it pains me to no end
定义: 这事令我痛苦万分.
例句: It pains me to no end that a few bad guys get to taint a whole city. (令我痛苦万分的是几个坏人使得一整座城市蒙羞)

11. it remains to be seen
定义: 大家拭目以待; 这事尚未尘埃落定, 仍有待观察其后续发展.
例句: We can see for ourselves the disaster's immediate impact, but it remains to be seen what the long-term environmental effects will be. (我们可以亲眼看到灾难的立即影响, 但长期的环境影响仍有待观察)

12. I can do it on my own
定义: 这事我可以自己做.
例句: I can do it on my own, but thanks for offering. (这事我可以自己做, 不过还是谢谢你的好意)

13. how did it happen?
定义: 这事是怎么发生的?
例句: "How did it happen?" "It all started with a racist remark from the former President during a recent rally in Atlanta, which led to a swift reaction from city leaders." ("这事是怎么发生的?" "这一切都始于此名前总统最近在亚特兰大的一次集会上发表的种族主义言论, 它引起了该城领导人的迅速反应.")

14. it could happen
定义: 这事有可能发生.
例句: We're hoping one day a propane truck doesn't collide with it, but it could happen easily. (我们盼望有一天丙烷槽罐车不再与它相撞, 虽然这是很容易发生的)
图片
丙烷槽罐车

15. it's no accident
定义: 此事绝非偶然. (注: 意指这个是有人故意做的)
例句: It's no accident that several multi-millionaires had supper with the prime minister last night, a week before the new budget is to be tabled. (昨晚, 在新预算案提交表决的前一周, 几位千万富翁与首相共进晚餐, 此事绝非偶然)

16. how does it relate to Wanda?
定义: 这事跟汪妲有什么关系?
例句: How would I define success and how does it relate to my personal goals? (我该如何定义成功, 它与我的个人目标又有什么关系?)

17. the freaks can get away with just about anything
定义: 这些怪胎们几乎可以逃过所有的惩罚.
例句: The teens feel that their parents are generally clueless and that they can get away with just about anything because their parents are so easily deceived. (这些青少年总觉得他们的父母对他们情况一般都不清楚, 而他们几乎可以逃过所有的惩罚, 因为他们的父母总是很容易被曚骗)

18. I know all that
定义: 这些我都知道. (注: 意指不要再告诉我这些事)
例句: I know all that. But I'm having problems explaining how I feel or how to break it to my parents gently. (这些我都知道. 但我却不知道怎么向父母解释我的感受, 或怎样平静地把这个坏消息告诉他们)

19. who's the man?
定义: 这人是谁? 谁这么厉害?
例句: When it comes to big names in comics, who's the man? It's Batman, of course. (说到漫画中的大人物, 谁这么厉害? 当然是蝙蝠侠)

20. it angers me
定义: 令我很生气.
例句: It angers me when I see elderly folks not taking care of their bodies. (当我看到老人家们不好好地照顾自己的身体时, 令我很生气)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 11 访客