二十笔实用成语 1286

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1807
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 1286

帖子 royl » 周一 9月 16, 2024 2:16 am

二十笔实用成语 1286

01. if this is what you're trying to accomplish
定义: 如果这就是你想要达成的目标.
例句: If this is what you're trying to accomplish, there might be a different way to bring out the natural beauty of the material. (如果这就是你想要达成的效果, 可能还有一个不同的方法来展现材料的天然美)

02. is this your way of making us angry?
定义: 这就是你激怒我们的方法吗?
例句: Is this his way of making me jealous on purpose? He's an idiot! (这就是他故意要我产生妒意的方法吗? 他真是个白痴!)

03. here is the list of students you asked for
定义: 这就是你要的那份学生名单.
例句: Here is the list of Fortune 500 companies and their websites you asked for. (这是你要的财富500强公司及其网站的列表)

04. the door is made of plywood
定义: 这扇门是合板所做的. (注: made of 是用在不产生化学变化的组件或零件所组成的的产品)
例句: This necklace is made of yellow gold with diamonds and sapphires. (这条项链是用黄金和钻石, 蓝宝石所做成的)

05. now that's a bowl of soup
定义: 这才是一碗好汤.
例句: Now that's a pair of boots. I already have more than enough boots, but I'd be pretty tempted to jump on a pair of those if given a chance. (这才是一双好靴子. 我已经有足够多的靴子了, 但如果有机会, 我很想再买上一双)

06. it's a fact of life
定义: 这就是一个人生改变不了的现实. (注: 意指不论人生是否顺利, 咱们都必须面对的现实)
例句: Would you quit your whining? Someone out there has it worse than you, that's just a fact of life. (你能不能别再抱怨了? 外面还有人比你过得更惨, 这就是人生的现实)

07. it's a dream come true
定义: 这是一个美梦成真.
例句: Publishing this book is really a dream come true. I never thought I'd see the day it happened. (出版这本书真是美梦成真. 我从没想到我会见到它发生的那一天)

08. it's a fluid situation
定义: 这是一个不稳定的情况. (注: 意指这个情况变化多端, 而且不好预测或掌控)
例句: The fluid political situation in a particular country makes it unsafe to travel there, with the constant possibility of a violent uprising. (当某个国家的政治局势不稳定, 导致了前往该国旅行的不安全, 并且面临随时可能发生的暴力起义风险)

09. is it more sensible?
定义: 这是不是更明智? 这是不是更合情合理?
例句: Is it more sensible to buy a new car, or a used car? Unless you're a millionaire, then I'm a firm believer in never buying new. (买新车和二手车哪个比较明智? 除非你是百万富翁, 否则我坚信永远不要买新车)

10. drop the subject/topic, to
定义: 别谈这个话题; 换个话题.
例句: I don't want to talk about him anymore; let's drop the subject. (我不想再谈他了; 咱们换个话题吧)

11. that's his patented smile
定义: 这是他独有的笑容.
例句: Her patented smile could light up the entire room, captivating everyone around her. (她那独有的笑容可以照亮整个房间, 掳获周遭人的心)

12. it's a good thing
定义: 这是件好事; 幸好.
例句: It's a good thing we were at home when a burglar tried to enter our home. (幸好当窃贼试图闯入我们家的时候, 我们正好在家里)

13. is it/that what you want?
定义: 这是你想要的吗?
例句: "Is that what you want?" "Yes, that's exactly what I was looking for. Much thanks." ("这就是你想要的吗?" "是的, 这正是我想要的. 非常感谢.")

14. is it yours?
定义: 这是你的吗?
例句: "Is it yours?" "No, it isn't mine." ("这是你的吗? " "不, 这不是我的.")

15. is this what you want me to do?
定义: 这是你要我做的吗?
例句: "Is this what you want me to do?" "Yes, this is what I want you to do. I want you to give him all the information. I want him to know what I know." ("这是你要我做的吗?" "是的, 这就是我想要你做的. 我要你把所有的资料都交给他. 我想要让他知道我所知道的.")

16. it's an outright lie
定义: 这是个彻头彻尾的谎言.
例句: It's an outright lie and I've never said that. (这是彻头彻尾的谎言, 我从来没说过那样的话)

17. a world of difference
定义: 巨大差异; 天差地别; 天壤之别.
例句: There's a world of difference between speed and haste. (速度与匆忙这两者之间有着天壤之别)

18. it's a given
定义: 这是个确定的事, 理所当然或毫无疑问的事.
例句: My vote isn't a given, you know. You still need to prove to me that you can handle this job. (你要知道, 我的投票不是理所当然的. 你还是得向我证明你能够胜任这份工作才能赢得我的选票)

19. vote with your wallet/pocketbook, to
定义: 用钱包投票; 喜欢此产品就会买, 不喜欢此产品就不会买.
例句: If our customers don't like our products, they will vote with their wallets. (如果我们的客户不喜欢我们的产品, 他们就不会买)

20. is that a threat or a promise?
定义: 你这是一个威胁还是承诺? (注: 这句话乃是用来对某人的威胁, 侮辱或言语攻击所做出的讥讽或挑衅回应, 仿佛把对方说的话当成很有趣似的)
例句: "I suggest you watch your manners. The next time I catch you here, I won't be nearly so forgiving." "Oh, Mr. Li, you tease. Is that a threat or a promise?" ("我建议你注意一下你的礼貌. 下次我在这里碰到你的时候, 我就不会那么客气了." "啊, 李先生, 你在开玩笑吧. 你这是一个威胁还是承诺?")

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 8 访客