二十笔实用成语 179

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1767
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 179

帖子 royl » 周四 9月 15, 2011 8:42 am

二十笔实用成语 179

01. can never be certain
定义: 根本无法确定.
例句: We can never be certain of our courage until we have faced danger. (在我们面对危险之前我们根本无法确定我们的胆识)

02. can not be bothered
定义: 嫌麻烦, 不想出力.
例句: I asked her to send a picture, but apparently she just couldn't be bothered to send one. (我要求她发一张照片给我, 不过她显然嫌麻烦, 不想发照片)

03. can not be compared with ...
定义: 不能与...比较或相提并论.
例句: This is a misguided view, as art can not be compared with pornography; it is not the same intention, process, and result. (这是个被误导的看法, 因为艺术不能跟色情相比; 它们之间的目的, 过程, 和结果都不一样)

04. can not be trusted, someone
定义: 不能信任某人.
例句: Thank you for showing me that best friends can not be trusted. Thank you for lying to me. (谢谢你证明了好朋友都不能信任. 谢谢你跟我说谎. 注: 这是一句反话告诉某人虽是好友但仍然跟我说谎, 证明了好朋友也不能信任)

05. can not just stand by and watch
定义: 不能坐视不管. (注: 在这stand by and watch是冷眼旁观)
例句: I can't just stand by and watch you ruin your whole life. (我不能坐视不管你毁灭你的一生)

06. can not say boo to a goose
定义: 内向, 害羞及紧张.
例句: There is no reason for being abusive. If you know me you would see I can not say boo to a goose since I am so passive. (你没必要对我粗暴. 如果你了解我的话, 你应明白由于我性格这么消极, 我是个内向害羞的人)

07. can of corn, a
定义: [棒球术语]外野手不可能漏接的高飞球.
例句: When a player hits a can of corn, it usually means that the mechanics of his swing are flawed and need to be refined. (当一个球员打出一支外野手不可能漏接的高飞球, 这表明了他的挥击技巧是有瑕疵的, 需要更精练些)

08. can of worms, a
定义: 潘朵拉盒子, 一发不可收拾的麻烦.
例句: The lawsuit opened up a can of worms for the company. (这笔诉讼案件造成这家公司一发不可收拾的麻烦)

09. Can question him, can't we?
[成语句型]可以质问他, 难道不行吗? (注一: 问题前半段用肯定语气, 后半段一定要用否定语气; 注二: 前半段用否定语气, 后半段一定要用肯定语气; 注三: 注意助动词要统一, 前面用can后面一定要用can't不能用d​​o, does, will等等)

10. Can someone help me please?
[成语句型]有人能帮助我吗?

11. can talk the legs off an iron pot
定义: 喋喋不休, 说个不停.
例句: I dread getting into a conversation with Jill – she can talk the legs off an iron pot. (我真怕跟姬儿讲话– 她一说话就说个不停)

12. Can we just be friends?
[成语句型]我们可不可以只做朋友? (注: 意指说话者不想与受话者有更深的交往, 例如变成情侣)

13. Can we just get over it?
[成语句型]我们可不可以忘掉这事? (注: 意指说话者希望受话者忘掉这件不愉快的事情)

14. Can we just talk?
[成语句型]我们可不可以只谈话? (注: 意指说话者希望与受话者不要吵架)

15. Can we just wrap this whole thing up?
[成语句型]我们可不可以把这整件事做个结束?

16. Can you beat it?
[成语句型]你相信是真的吗? 竟然有这么好的事?

17. Can you elaborate it?
[成语句型]你能否更详细说明此事?

18. Can you imagine?
[成语句型]你能想像吗?

19. Can you read me?
定义: [通讯术语]你能听到我的话吗?
例句: She asked, "Can you read me?" "Yes. Loud and clear," he replied. (她问, "你能听得到我吗?" "是的. 既响亮又清楚,"他回答)

20. Can you say something nice?
[成语句型]你能不能说一些好听的话?

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 115 访客