什么是idiom

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1766
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

什么是idiom

帖子 royl » 周一 5月 03, 2010 1:55 pm

什么是idiom

我们先查一下韦氏字典对idiom的三个定义:
1. 成语: 如果把所组合的单字逐一按照字面解释是无法令人理解, 但是组合之后却形成与原来单字截然不同意义的语言表达.
举个例子: a ballpark figure是一个大约估计或一个大略数字, 可是你把ballpark跟figure按照字面来解释却是棒球场跟数字, 所以无法令人理解. 下一个例子是to kick the bucket跟中国俗话翘辫子同义, 可是你把to kick the bucket(踢桶子)按照字面来解释就无法令人理解. 再看一个例子: to play catch-22是陷入左右为难的窘局, 如果把play跟catch-22两个字按照字面来解释就无法令人理解其真实意义. 所以许多的英语成语确实带有"话中有话"的意涵.

2. 方言: 一个特定地区的语言, 拥有自己独特的字眼, 文法, 以及发音.
字眼例子: 许多受到英国文化的国家如纽西兰, 澳大利亚, 爱尔兰, 加拿大, 南非, 东南亚, 及斯里兰卡等地的人习惯使用bloody这个字眼. 使用这个形容词的大部分民众把它当作轻微的咒骂语, 所以不认为会引起别人的不悦或冒犯. 如果你有兴趣想要知道更多的细节, 可以点击这个URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Bloody.
文法例子: 许多美国南方人习惯使用be fixing to + verb (准备要+ 动词)来取代be ready to + verb. I was fixing to call you. (我刚刚正好要打电话给你), 所以你也可以说: I was ready to call you.
发音例子: 虽然位于北美的美国与加拿大也曾是英国殖民地但发音与爱尔兰比较近却与英国比较远. 同时, 美加两国的发音也有一些小差距. 第一个例子是about: 美国人说about里的out与介词的out同声韵, 而有些加拿大人(不是全部)却把它发音为aboot. 第二个例子是bag: 有些美国人把它发音为baaaag, 有些加拿大人却发音为baeg.

在此我要强调一点是不管那个英语国家所教导的发音虽跟别国不一样, 没有所谓的"标准英语". 我曾经问过多个美国人什么是"标准英语"? 出乎我意料之外的是, 大多人被问者都感到不痛快, 因为这个问题很容易陷入地域之争或者情绪之争. 如果有人说中西部的美国英语是标准美国英语, 那么其他地区的美国人会感觉如何? 其实有些人就算知道自己英语腔调土音很重, 他也要自己知道要改才会去纠正自己, 别人去指责他也许会增加反弹心理. 除了美国以外还有许多以英语作官方语言的国家, 这就更难去定义所谓的"标准英语". 我的意思是, 英语发音或使用方式总会因地域不同有一些变化, 基本上差距不大, 都要给予起码的尊重; 但是标新立异, 胡乱造字, 故意捣蛋来哗众取宠者则不必尊重, 因为这只会助长捣乱者更猖狂.

3. 一个特定的社会阶层所表达独特风格或型式的语言.
以上我们已经谈过民族, 地区独特风格或形式的语言, 我们现在要谈一谈社会阶层的独特语言. 我记得在十多年前有一位德州土生土长的美国年青人跟我抱怨他的一位从北方来德州定居的女同事讲话没教养. 这位女同事在使用助动词do或does不管第几人称通通都do, 例如: He don't care(他才不在乎). 我相信她知道正确用法是"He doesn't care", 我感觉她是故意这么说话来凸显她是出自某社会阶层, 因为人们常喜欢表白自己的social identity(社会群体的认同或身份). 有些人因为职业的关系也常常行话不离口, 例如"garbage in garbage out" (垃圾进, 垃圾出), 本意为把没用的废物资料输入电脑, 处理完的资料还是废物; 你也可以衍生其意义为: 处理没有意义的资料不会得到有意义的结论. 也有人喜欢说"I've told you N times"(我不知道告诉你多少遍了), 这个与数学有关的字眼也经常被使用.

让我们回归到成语的部分, 你如果去问许多人成语的定义, 你会得到许多不同的解释. 我之所以把韦氏字典定义拿出来讨论为的是找一个中心点. 我对成语比较倾向于"约定俗成", 也就是说某些语言表达经过社会认同而被广为习用的就是成语. 成语大多为片语或句子, 有些是谚语, 有些是俚语, 有些很简短, 有些比较长, 有些出自古籍, 有些出自现代典故, 可以说是五花八门但只要能出口成章的就是成语. 英文成语跟中文成语有一个共同点就是在生活中无所不在, 随时都可取出使用, 原因很简单, 因为成语经过千百年的筛选与实用, 已经成为我们语言文化的一部分. 可以这么说, 成语是我们学习英语必然要面对的一项功课.

(本论坛文章欢迎网友转载, 请标明文章来源: welcomeyall.com)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 57 访客