二十笔实用成语 484

请网友踊跃提出英语文问题, 或自己学习心得
回复
royl
帖子: 1772
注册时间: 周一 12月 14, 2009 9:10 pm

二十笔实用成语 484

帖子 royl » 周三 5月 28, 2014 12:31 am

二十笔实用成语 484

01. go out the window, to
定义: 废弃, 不存在, 不再使用, 不再考虑, 抛诸脑后.
例句: The school dress code went out the window when the new principal took over. (自从这位新校长接任之后这个学校的服装规定就被废除了)

02. go out with a bang, to
定义: 成功地落幕, 圆满地结束, 画下完美的句点.
例句: Of course I'm going to be sad because it's my last high school game but I want to go out with a bang. (我当然会难过因为这是我最后一场高中的比赛但我想要画下完美的句点)

03. go out with someone, to
定义: 与男/女友人出去约会, 谈恋爱, (男女之间)交往.
例句: She went out with him for two years before they got married. (在他们结婚之前她跟他交往了两年)

04. go out, to
定义: 出门; 寄出; 到户外; 减弱, 降低; 士兵上战场; 到户外打架; 外出工作; 结束; 辞职; 退流行或落伍; 参加社交活动; 罢工; 机器坏掉, 失灵; 成为后选人; 发出(讯号); 与男/女友人出去约会.
例句: The electricity went out at around 3 am and it was not restored until 5 am (大约清晨三点钟的时候停电, 直到早上五点钟才恢复供电)

05. go over big, to
定义: [俚语]非常成功, 大受欢迎.
例句: Your double cooked pork went over big with my finicky son. (你的回锅肉非常受到我挑嘴儿子的喜爱)
图片
回锅肉

06. go over like a lead balloon, to
定义: 未能成功产生反应, 共鸣或效果. (注: 你所发出的评论, 笑话或在一个状况没有得到想要的反应, 共鸣或预期的效果)
例句: Nobody appreciated Jack's off-color jokes. In fact, they went over like a lead balloon. (没有人喜欢杰克粗鲁低级的笑话. 事实上, 这些笑话完全不被接受)

07. go over someone's head, to
定义: 超过某人的理解范围; 越级报告.
例句: You're going over my head, I have no idea what you're talking about. (你说的东西超过我的理解范围, 我根本不知道你在说些什么)

08. go over well, to
定义: 非常成功, 大受欢迎.
例句: I am sure that the party will go over well. You have done a lot of preparation for it. (我确信这个派对会办得很成功. 你为了它做了许多的准备工作)

09. go over, to
定义: 出游; 换边, 改变信仰; 受到批准, 成功; 某个程度地被接受或欢迎; 检查, 覆审; 预演, 练习一遍.
例句: Our accountant will come to go over our books tomorrow. (我们的会计师明天要来审查我的账簿)

10. go over/through with a fine-tooth comb, to
定义: 严密仔细地检查/调查/复查/搜查.
例句: We went over the apartment with a fine-toothed comb but couldn't find her watch. (我们仔细严密地搜查了这间公寓可是还是找不着她的手表)

11. go overboard, to
定义: 做得过火, 过份地表现, 过度地反应; (从船上)掉落下水/下海.
例句: Jim went overboard with the report. It must have been 500 pages long! (吉姆这个报告做得过火了. 它肯定长达五百页之多!)

12. go pear-shaped, to
定义: [俚语]事情告失败, 搞砸了, 变糟了.
例句: I was in debt, and when I lost my job it all went pear-shaped. (我原先已经负债了, 当我又失去了工作这一切变得糟透了)

13. go phut, to
定义: [俚语](指机器)坏掉了, 失灵.
例句: Not to worry. Just the memory chip went phut but everything else is fine. (别担心. 只是内存芯片坏掉了但其他机件都是好的)

14. Go piss up a rope!
定义: [不雅命令语]叫人去干蠢事; 走开! 别烦我!
例句: Oh go piss up a rope! I'm sick of your whining! (走开! 我不想听你的牢骚!)

15. go places, to
定义: 成功, 青云直上.
例句: He was such a gifted painter, I always knew he would go places. (他以前真是个有才华的画家, 我一直以为他会成功的)

16. Go play in the traffic!
定义: [咒骂命令语]走开! 别烦我!去死吧! (注: 要人去街上玩等于咒诅快死)
例句: You're irritating me! Go play in the traffic! (你在激怒我! 走开! 别惹我!)

17. Go play on the freeway!
定义: [咒骂命令语]走开! 别烦我! 去死吧!
例句: Anybody calling you sexist doesn't know you at all and should go play on the freeway! (任何叫你是男性至上者的人一点都不了解你, 让他去死吧!)

18. go postal, to
定义: [俚语]表现出凶暴态度.
例句: She suddenly went postal and started yelling at the customers. (她突然表现出凶暴态度并且跟客人咆哮)

19. Go pound salt!
定义: [不礼貌命令语]走开! 别烦我! 一边凉快去!
例句: It's my car and I can do whatever I want. If you don't like it, you can go pound salt! (这是我的车子, 我爱怎么折腾我的车子是我的事. 你要是不喜欢的话就一边凉快去!)

20. Go pound sand!
定义: [不礼貌命令语]走开! 别烦我! 一边凉快去!
例句: I don't want to talk to this rude jerk, he can go pound sand for all I care. (我不想跟这个粗鲁浑蛋讲话, 叫他滚一边去, 我才不在乎他)

回复

在线用户

正浏览此版面之用户: 没有注册用户 和 15 访客