二十笔实用成语 894
发表于 : 周四 6月 04, 2020 1:08 am
二十笔实用成语 894
01. pull at, to
定义: 拉, 扯, 拽; 要求, 争夺, 要求某人注意或专心或关注.
例句: Between work, the kids, and the bills I need to pay, there are just too many things pulling at me right now. I feel like I'm going to snap! (在工作, 子女, 和要付的帐单之间, 现在有太多事情须要我的关注. 我感觉我快要崩溃了!)
02. pull away, to
定义: 拉走, 拖走, 移开; 撤退, 往后退; (车辆)往前开走, 离开, 远离; 超前, 拉开差距.
例句: She noted the car's license plate as it was pulling away. (当这部车开离她的时候, 她记下了车牌号码)
03. pull back, to
定义: 撤退; 往后拉, 拖走.
例句: He pulled the small child back from the street. (他把这个小孩从街上往后拉)
04. pull down, to
定义: 拉下, 扯下; 压抑(热情, 信心或精神); 拆除, 摧毁; 猎获, 捕获, 制服; 降低; 支领薪水.
例句: "Did you hear that they're finally pulling that old factory down?" "About time. That thing was an eyesore!" ("你听说他们终于把那座旧工厂拆除了吗?" "早就该拆了. 那个工厂真是碍眼!")
05. pull for, to
定义: 打气, 支持, 声援, 希望某人或某队赢.
例句: We're all pulling for you, kiddo. You're going to do great! (小伙子, 我们都支持你. 你会做得很好!)
06. pull in the reins, to
定义: 更加谨慎小心; 重新取得控制权, 加紧控制, 严加管教.
例句: I wish those parents would pull in the reins on their kids. The little devils are tearing the place apart! (我希望那些父母们严加管教他们儿女. 这些小魔鬼把这个地方给弄得乱成一团!)
房间乱成一团
07. pull in, to
定义: 控制, 限制; 拘捕; 到达; 赚进, 取得.
例句: We pulled in at four this morning. (我们凌晨四点钟就到达了)
08. pull it off, to
定义: 不畏困难仍然达成任务.
例句: We didn't think we could complete the project before the deadline, but somehow we pulled it off. (在期限之前, 我们没想到我们能够完成这项工作, 但我们总算想办法达成任务)
09. pull no punches, to
定义: 坦诚毫不保留, 不客气, 动真格的.
例句: The report pulls no punches in blaming the government for this crisis. (这篇报告毫不容情地把这次危机的责任归咎于这届政府)
10. pull of gravity, the
定义: 引力, 重力.
例句: The tides rise and fall because of the pull of gravity between the Moon and Earth. (潮汐起落乃是由于月球和地球之间的引力牵引所造成的)
11. pull off a stunt, to
定义: 完成惊人的表演, 绝技; 玩弄引人注目的花招.
例句: You know it takes hours and hours of practice to pull off a stunt like that. (你知道它要耗费许多时间的练习才能够做出像这样惊人的表演)
12. pull off, to
定义: 撕掉; 撕开, 除去, 移走, 取消; 离开(某道路); 不畏困难仍然达成任务.
例句: Don't pull off the bandage or the wound might get infected. (别撕掉这片胶布否则这个伤口会被感染的)
Bandage既可以解释为绷带
Bandage也可以解释为可以贴的胶布
13. pull on, to
定义: 用力拉扯; 用力穿着衣鞋; 用力饮进或吸入; 拔枪指向; 诈欺, 戏弄.
例句: I pulled on my pants quickly and ran outside while putting on my shirt. (我紧快地穿上我裤子, 一面穿上衣一面冲到外面)
14. pull one's hair out, to
定义: 逼疯, 不胜烦扰, 苦恼不堪.
例句: I was pulling my hair out trying to set up the video system. (我试图建立这套视频系统, 它快要把我逼疯了)
15. pull one's punches, to
定义: 没尽全力, 手下留情. (注: 意指并不想重创别人, 所以不使出全力打人)
例句: I want your honest opinion of my story – don't pull your punches! (我需要你对我这篇陈述诚实的意见 – 别手下留情!)
16. pull one's socks up, to
定义: 决心全力投入; 尽更大努力; 力求做得更好.
例句: You had better begin to pull your socks up or you will not be able to continue working here. (你最好力求自己做得更好, 否则你便没法继续在这儿工作了)
17. pull one's weight, to
定义: 尽力做好自己份内工作.
例句: I felt that Tom wasn't pulling his own weight around the house. (我觉得汤姆并没有在这个家做到份内该做的家务)
18. pull oneself together, to
定义: 镇定下来.
例句: I have to pull myself together and get through this crisis. (我必须要镇定下来, 渡过这场危机)
19. pull oneself up by one's own bootstraps, to
定义: 凭自己努力达成任务或成功.
例句: Given a chance, I'm sure I can pull myself up by my own bootstraps. (如果给我一个机会, 我肯定能够凭自己努力达成任务)
20. pull out all the stops, to
定义: 使出浑身解数, 全力以赴.
例句: My friends Mary and Kevin love to have guests in their dining room, and they pull out all the stops to make the meal unforgettable. (我朋友玛莉和凯文喜爱宴请客人, 他们总是竭尽全力做出令人无法忘怀的一餐)
01. pull at, to
定义: 拉, 扯, 拽; 要求, 争夺, 要求某人注意或专心或关注.
例句: Between work, the kids, and the bills I need to pay, there are just too many things pulling at me right now. I feel like I'm going to snap! (在工作, 子女, 和要付的帐单之间, 现在有太多事情须要我的关注. 我感觉我快要崩溃了!)
02. pull away, to
定义: 拉走, 拖走, 移开; 撤退, 往后退; (车辆)往前开走, 离开, 远离; 超前, 拉开差距.
例句: She noted the car's license plate as it was pulling away. (当这部车开离她的时候, 她记下了车牌号码)
03. pull back, to
定义: 撤退; 往后拉, 拖走.
例句: He pulled the small child back from the street. (他把这个小孩从街上往后拉)
04. pull down, to
定义: 拉下, 扯下; 压抑(热情, 信心或精神); 拆除, 摧毁; 猎获, 捕获, 制服; 降低; 支领薪水.
例句: "Did you hear that they're finally pulling that old factory down?" "About time. That thing was an eyesore!" ("你听说他们终于把那座旧工厂拆除了吗?" "早就该拆了. 那个工厂真是碍眼!")
05. pull for, to
定义: 打气, 支持, 声援, 希望某人或某队赢.
例句: We're all pulling for you, kiddo. You're going to do great! (小伙子, 我们都支持你. 你会做得很好!)
06. pull in the reins, to
定义: 更加谨慎小心; 重新取得控制权, 加紧控制, 严加管教.
例句: I wish those parents would pull in the reins on their kids. The little devils are tearing the place apart! (我希望那些父母们严加管教他们儿女. 这些小魔鬼把这个地方给弄得乱成一团!)
房间乱成一团
07. pull in, to
定义: 控制, 限制; 拘捕; 到达; 赚进, 取得.
例句: We pulled in at four this morning. (我们凌晨四点钟就到达了)
08. pull it off, to
定义: 不畏困难仍然达成任务.
例句: We didn't think we could complete the project before the deadline, but somehow we pulled it off. (在期限之前, 我们没想到我们能够完成这项工作, 但我们总算想办法达成任务)
09. pull no punches, to
定义: 坦诚毫不保留, 不客气, 动真格的.
例句: The report pulls no punches in blaming the government for this crisis. (这篇报告毫不容情地把这次危机的责任归咎于这届政府)
10. pull of gravity, the
定义: 引力, 重力.
例句: The tides rise and fall because of the pull of gravity between the Moon and Earth. (潮汐起落乃是由于月球和地球之间的引力牵引所造成的)
11. pull off a stunt, to
定义: 完成惊人的表演, 绝技; 玩弄引人注目的花招.
例句: You know it takes hours and hours of practice to pull off a stunt like that. (你知道它要耗费许多时间的练习才能够做出像这样惊人的表演)
12. pull off, to
定义: 撕掉; 撕开, 除去, 移走, 取消; 离开(某道路); 不畏困难仍然达成任务.
例句: Don't pull off the bandage or the wound might get infected. (别撕掉这片胶布否则这个伤口会被感染的)
Bandage既可以解释为绷带
Bandage也可以解释为可以贴的胶布
13. pull on, to
定义: 用力拉扯; 用力穿着衣鞋; 用力饮进或吸入; 拔枪指向; 诈欺, 戏弄.
例句: I pulled on my pants quickly and ran outside while putting on my shirt. (我紧快地穿上我裤子, 一面穿上衣一面冲到外面)
14. pull one's hair out, to
定义: 逼疯, 不胜烦扰, 苦恼不堪.
例句: I was pulling my hair out trying to set up the video system. (我试图建立这套视频系统, 它快要把我逼疯了)
15. pull one's punches, to
定义: 没尽全力, 手下留情. (注: 意指并不想重创别人, 所以不使出全力打人)
例句: I want your honest opinion of my story – don't pull your punches! (我需要你对我这篇陈述诚实的意见 – 别手下留情!)
16. pull one's socks up, to
定义: 决心全力投入; 尽更大努力; 力求做得更好.
例句: You had better begin to pull your socks up or you will not be able to continue working here. (你最好力求自己做得更好, 否则你便没法继续在这儿工作了)
17. pull one's weight, to
定义: 尽力做好自己份内工作.
例句: I felt that Tom wasn't pulling his own weight around the house. (我觉得汤姆并没有在这个家做到份内该做的家务)
18. pull oneself together, to
定义: 镇定下来.
例句: I have to pull myself together and get through this crisis. (我必须要镇定下来, 渡过这场危机)
19. pull oneself up by one's own bootstraps, to
定义: 凭自己努力达成任务或成功.
例句: Given a chance, I'm sure I can pull myself up by my own bootstraps. (如果给我一个机会, 我肯定能够凭自己努力达成任务)
20. pull out all the stops, to
定义: 使出浑身解数, 全力以赴.
例句: My friends Mary and Kevin love to have guests in their dining room, and they pull out all the stops to make the meal unforgettable. (我朋友玛莉和凯文喜爱宴请客人, 他们总是竭尽全力做出令人无法忘怀的一餐)